6. August 200223 j Hilfe! Ich kann doch gar kein Französisch und jetzt habe ich die Aufgabe, etwas zu übersetzen. Klar googelt man dann erstmal durch die Gegend und versucht sein bestes, aber dieses eine Wort will nicht übersetzt werden... Und zwar dieses: Baiser Kann mir wer sagen, was das heißt? Wenn das nicht jugendfrei ist, dann sorry, aus dem Zusammenhang (stand als Abschiedformel oder so da) lässt sich nichts dergleichen erkennen! Bitte, bitte, helft mir!!!!!!!! Liebste Grüße, Et Majoon
6. August 200223 j Original geschrieben von Jaraz Kuß :e@sy Gruß Jaraz Wie, Du mich? Oder als Übersetzung??
6. August 200223 j Original geschrieben von Majoon Wie, Du mich? Oder als Übersetzung?? Das darfst du dir aussuchen. Gruß Jaraz
6. August 200223 j Original geschrieben von Jaraz Kuß :e@sy Gruß Jaraz naja... es gibt da auch eine "nicht jugendfreie" übersetzung... *hmmm* "Geschlechtsverkehr machen" trifft es ganz gut
6. August 200223 j Original geschrieben von Jaraz Das darfst du dir aussuchen. Gruß Jaraz Ehrlich?? Dann nehm ich beides! :D:D
6. August 200223 j Original geschrieben von beebof naja... es gibt da auch eine "nicht jugendfreie" übersetzung... *hmmm* "Geschlechtsverkehr machen" trifft es ganz gut :eek: :eek: Ich glaub, ich bleibe dann eher bei dem Kuss... Trotzdem danke, Ihr 2!
6. August 200223 j Was in aller Welt ist dann ein "Sahne-Baiser"? Der ultimative Orgasmus? Gibt es doch den Vaginal-Orgasmus? Fragen Fragen Fragen.... *<|) JK Have a nice day -- "A day without a smile is a lost day" (Charles Chaplin)
7. August 200223 j Original geschrieben von beebof naja... es gibt da auch eine "nicht jugendfreie" übersetzung... *hmmm* "Geschlechtsverkehr machen" trifft es ganz gut Stimmt aber nicht! Hab mal im Pons wörterbuch geschaut, da steht doch unter Geschlechtsverkehr machen was anderes: "vulg Baiser" Demnach küssen sich die Franzosen wohl am hintern :D:D
7. August 200223 j Original geschrieben von @@@ Stimmt aber nicht! Hab mal im Pons wörterbuch geschaut, da steht doch unter Geschlechtsverkehr machen was anderes: "vulg Baiser" Demnach küssen sich die Franzosen wohl am hintern :D:D :confused: hab ich nich dasselbe geschrieben? "vulg" ist hierbei nur ne abkürzung für "vulgär"
7. August 200223 j Äh... Sekunde mal... Also wie gesagt, ich werde dann bei dem Kuss bleiben. Und ein Sahne-Baiser ist dann wohl ein Sahne-Kuss (kann man sich bei den Dingern doch zumindest vergleichbar gut vorstellen, oder?)... Ich bin sehr dankbar für Eure Übersetzungen, aber ich wollte hier jetzt keine Diskussion mit nicht-jugendfreiem Inhalt vom Stapel treten über das Verhalten oder Nicht-Verhalten der Franzosen... Seid's mer net bös, ok? Liebste Grüße, Majoon
7. August 200223 j Gab's da nicht mal nen französischen Film namens "Baise-moi". Die deutsche Übersetzung hiess glaub ich "F*** mich". Also muss es ja schon auch was mit -naja, ihr wisst schon- zu tun haben und nicht nur mit küssen. Oder? :confused:
7. August 200223 j Also ich habe gestern abend ne Französisch Lehrerin dazu gefragt und die meinte das die Franzosen das Wort Baiser eigentlich nur im vulg. Sinne benutzen. Aber rein übersetzungstechnisch kommt auch Kuß in Frage. Gruß Jaraz
7. August 200223 j Original geschrieben von JK Was in aller Welt ist dann ein "Sahne-Baiser"? Der ultimative Orgasmus? ein Baiser nennt man im Französischen Meringue.. oder so ähnlich
Archiv
Dieses Thema wurde archiviert und kann nicht mehr beantwortet werden.