Alle Beiträge von Carwyn
-
Musical-Liebende?
Ist das der Soundtrack mit "The chances of anything coming from mars was a million to one they said. But still they come!"? Das haben wir damals im Musikunterricht gehört. Ziemlich gute Musik, an die ich mich teilweise heute noch erinnere. Edit: Nachgeguckt. Ist es. Und ich hab mir diesen Text seit der Schulzeit irgendwie merken können. Das Gehirn ist ein wunderlich Ding!
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
I don't like where you're going. ?
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Ich weiß nicht, was Du vor hast, aber mich so zu nennen ist strategisch nicht die beste Option!
-
Musical-Liebende?
Höre mir gerade "Wicked" an. Auch echt gut! Verdammt! Too many musicals, too little time!
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Klar. Leg los! *hinleg*
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
MASSAGE! Nicht irgendwelcher Medikamentenquatsch! Hexe!
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Aua Schulter. Kann mich jemand bitte massieren? *jammer*
-
English for runaways - the phantom menace
Still, German dubbing is one of the finest dubbing worldwide. They try to be in sync with the time the lips are moving, they try to find the best translation that also fits most of the lip movement (like trying to use a word with an "o" in it, when the person forms an "o" with their lips) and often times they also come up with brilliant ways to make a joke work that only works in English by finding an appropiate one in German. Of course, there's still plenty of stuff to complain about but it's really nitpicky considering the quality we get over here. And there's also some ADR in the original versions as well. It's not always that obvious, but it's there too. Nevertheless, it's a different experience to hear the voices being part of the whole "sound system" of a movie rather than having this feeling of the voices being detached from the rest. And yeah, volume levels and sometimes accents or mumbling can be a real challenge when watching shows and movies in English - or in the language the movie was produced in. There are German movies and shows where you don't really get everything because some actors are hardly audible or the dialects are so thick, that you can't understand what they're saying.
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Die gibt es auch. Aber sie waren jetzt nicht damit gemeint.
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Es gab Zeiten, da war ich ganze Tage über Wochen, Monate, gar Jahre auf dem Gelände dort! Nein, das hat nichts mit dem Kollegen zu tun. Eher mit dem, was er berichtet. Das gab mir sofort Motivation den Nope-Bus nach Screwthistan zu nehmen.
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
@dgr243 Ich schon häufiger. :carwyn: Kennt Ihr das, wenn Ihr morgens in die Firma kommt und beim ersten Gespräch mit einer anderen Person aus Eurer Abteilung direkt auf der Hacke kehrt machen und weit, weit, weit weglaufen wollt? So ging's mir heute morgen. Montag galore!
-
English for runaways - the phantom menace
You're disappointed because I told you about that or that you didn't know that such a thing exists?
-
English for runaways - the phantom menace
It already begins with the sound of the voices. When they're in a bathroom, it sounds like in a bathroom. Dubbed versions with ADR don't really capture that feeling of immersion, though they try to mimic the sound by adding reverb for example. Still it sounds overlayered rather than something that is really spoken by that person. But I guess you'll only get that feeling once you start to watch shows and movies in their original language. That's when you really begin to hear the difference. And yeah, accents are a really important thing. As well as different languages. I love when the German terrorists speak actual German.
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
*wibbel* Nur noch 3 Proben + Generalprobe! Ich kann irgendwie nicht glauben, dass es bald schon so weit ist!
-
English for runaways - the phantom menace
That's basically how I learned English. Got really confronted with the language at the age of 10 by being in an English speaking country for five weeks straight. So I basically went for it and began talking to people and making a TON of mistakes along the way. But you begin to get a feeling after a couple of days for what's right and what's not. You constantly hear people speaking English and you subliminial catch up on the grammar part. Not in an intentional "Ah, this is the correct way because place before time" way (or anything similar to that), but rather in a "I often hear the words in that particular order and this tense" kind of way. You learn by simply using it and being exposed to it. The great thing is, that you also catch up on sayings and proverbs. When I visited Montana I came back with the expression "to go about something" for example. "This is a problem. How do we go about that?" I love learning that kind of stuff along the way.
-
English for runaways - the phantom menace
I don't really go by a real set of rules. It's rather a sense of "This is how it is supposed to be" or "That sounds off" when I read or hear a mistake being made. I sometimes have to look up what the grammar rule is that I go by. Because I don't go by it intentionally, rather than having a certain feeling for the "right way". When I taught a girl the forms of comparison of adjectives I had to look up when to use "more" and "most" and when to stick to the -er and -est suffixes. I did it right. But I didn't know the exact rule when to use what. And in order to explain that to a student...you better know why you're doing the things the way you do.
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Aber...das mache ich doch genau gerade!
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Noch keine Kanne, noch keine Kippe. Eins davon ist ungewöhnlich für mich.
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Ich weiß auch nicht. Vielleicht mache ich sicherheitshalber hier erstmal zu und wir besprechen das intern im Modteam?
-
Nr. 353 - von Alterserscheinungen und Knochenknacken...
Ihr habt....selbständig....einen neuen aufgemacht? *staun* ? Ich hab den Titel mal angepasst. Ich hoffe, die alte Schreibweise war nicht absichtlich so gemeint.
-
Nr. 352 - von Broten, Serien und Hulkwyn
Haha! Generation Tele 5! Großartig! Ach, neben M.A.S.K., Saber Rider, Galaxy Rangers, Marshall Bravestarr, Inspector Gadget und Ninja Turtles gab's noch soooo viel!
-
Nr. 352 - von Broten, Serien und Hulkwyn
Oh mein Gott, die Raccoons! ❤️ Naja, ich würde heute nicht sagen, dass die Sachen früher besser waren. Emotionales schwingt bei den alten Sachen, die man als Kind sah, viel mehr mit, als man es zugeben möchte. Es waren halt die Sachen aus der eigenen Zeit damals™. BTW: Kennt einer noch Fantastic Max?
-
Nr. 352 - von Broten, Serien und Hulkwyn
Räuber....Diebe.....sind auf Ganoventour, doch zwei ganz...liebe....sind schon auf ihrer Spur!
-
Nr. 352 - von Broten, Serien und Hulkwyn
Waaaaas?! Okay, David der Kabauter mal außen vor, aber: Luzie der Schrecken der Straße, Die Tintenfische aus dem zweiten Stock, Der Fliegende Ferdinand, Tom & Jerry, Ducktales, Dschungelbuch....das sind alles PFLICHTDinge! Ansonsten wurde man nicht sozialisiert!
-
Nr. 352 - von Broten, Serien und Hulkwyn
Ich hab nie rumgetrickst! Die Sender am Fernseher verstellen gilt doch nicht als "rumtricksen", oder?