Veröffentlicht 7. Januar 200916 j Hallo, ich stehe gerade etwas aufm Schlauch Kann mir einer sagen was folgendes auf Englisch heißt: Frau Dr. Herr Dr. Danke!
7. Januar 200916 j Spontan wäre meine Antwort: Der Dr-Titel kann grob mit dem Ph.d. übersetzt/gleichgesetzt werden.
7. Januar 200916 j Spontan wäre meine Antwort: Der Dr-Titel kann grob mit dem Ph.d. übersetzt/gleichgesetzt werden. Wenn ich das ganze bei nem online übersetzer z.B. google translate eingebe, dann schreibt der nur Dr. und läßt Frau bzw Herr weg Die Frage ist was richtig ist...
7. Januar 200916 j Ich würde da zerberos zustimmen. Soweit ich weiß gibts den Titel im englischen Sprachgebrauch genau so wie im Deutschen. Allerdings sagt man dann nicht Mister Doctor Miller sondern einfach nur Doctor Miller.
7. Januar 200916 j ich würde, wenn möglich, herausfinden wollen, was denn hinter dem "Dr." steckt. ich würde "vorname nachname PhD" verwenden, wenns ein mediziner ist "vorname nachname MD". s'Amstel
8. Januar 200916 j Geht es um die reine Anrede in einem Brief? Also ob es "Mr. <titel> Miller", "Mr. Miller, <titel>" oder "<titel> Miller" heisst? Oder geht es um die korrekte Übersetzung des Doktortitels und ob er überhaupt übersetzt werden muss?
8. Januar 200916 j Es geht um die Anrede in einem Registrierungsformular Im deutschen gibt es die 4 auswahlmöglichkeiten Frau Herr Frau Dr. Herr Dr. und das muss halt ins Englische übersetzt werden
8. Januar 200916 j Also wenn ich mich an die unzähligen Registrierungen erinnere.. war meist das ganze getrennt... 1. Auswahl Herr/Frau 2. Auswahl <titel> und dann halt restliche daten.. Schon wäre das Problem gelöst
9. Januar 200916 j Kann mir einer sagen was folgendes auf Englisch heißt: Frau Dr. Herr Dr. Frau: Ms Herr: Mr Frau Dr.: Dr Herr Dr.: Dr das gilt aber bloß, wenn anschließend der name kommt (sonst Sir/Madam). bei doktortitel kommt in der anrede kein mr/ms davor, in der adresse bin ich mir nicht ganz sicher, aber das ist ja sicher für die anrede gedacht?! Der von Ihnen eingegebene Text ist zu kurz. Bitte erweitern Sie den Text auf die minimale Länge von 5 Zeichen.
9. Januar 200916 j Geh doch einfach auf die Englische Seite eines Online-Shops und schau dir da die registrierung an. Dann weißt wie die das machen.
12. Januar 200916 j Ganz sauber wäre, die geschlechtsspezifische Anrede von akademischen Graden, Titeln usw. zu trennen...
12. Januar 200916 j Gregory House - Wikipedia, the free encyclopedia Ist meine Lieblingsserie " House, M.D. " ist dort die Anrede M.D. steht für Doctor of Medicine --> http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Medicine In deinem Fall: Dear Mister/Misses Name, M.D.
19. Januar 200916 j Zwar schon etwas abgekühlt, der Thread, aber ich misch mich trotzdem mal ein, weil ich manchmal eine leichte Neigung zum Sprachfetischismus habe... Also, wenn ich mich richtig an meinen letzten Englischunterricht erinnere (etwa eineinhalb Jahre her, Dozent war "native speaker"), dann ist der Gebrauch eines akademischen Titels in der persönlichen Anrede (ob nun schriftlich oder im Gespräch) im Englischen eher unüblich. Ausnahme ist der Arzt, wo "Doctor" eben nicht nur für den Grad, sondern generell für den Beruf steht. Auf der Karte oder auf dem Briefkopf steht's natürlich drauf und es mag auch sein, daß man einen Redner mit seinem Titel vorstellt, aber in der Anrede sind Amerikaner und auch Engländer eher nicht so förmlich wie die Deutschen. In der Anrede eines Briefes eine Konstruktion zu verwenden wie "Dear Mr. Brown, MD", kommt mir jedenfalls extrem "sperrig" vor, habe ich auch noch nie gesehen. In der Anschrift ja, in der Anrede nein. Lasse mich aber gerne korrigieren, falls jemand konkrete Erfahrungen aus dem geschäftlichen Umgang mit englischsprachigen Menschen beisteuern kann...
Erstelle ein Konto oder melde dich an, um einen Kommentar zu schreiben.