vor 9 Stunden9 h Der kommenden AP2 wegen hatten mich meine Schülerinnen auch gebeten, mit ihnen AP2-Prüfungstexte durchzugehen. Sie trauten sich die Sache fachlich schon zu, meinte eine von ihnen. Aber den Aufgabentext 'ins Doing zu übersetzen' sei eine wirkliche Hürde. Wir haben daraufhin gemeinsam eine AP2-Strategie entwickelt, mit der das sprachliche Rauschen in den Texten 'geklärt' wird. Was damit gemeint ist und was dabei herausgekommen ist, habe ich unter https://karsten-reincke.de/apx-strategie/ skizziert. Die Einzelheiten finden sich in den Dateien cx.apx-strateg-*.pdf unter https://github.com/protirone/protirone.lessons/tree/main/fachinformatik/lf.cxNatürlich haben wir auch alte AP2-Prüfungen gelöst. Es läge also nahe, auch die Arbeit öffentlich zugänglich zu machen. Allerdings ist das mit rechtlichen Hürden verbunden. Welche und wie die zu überwinden sind, habe ich unter https://karsten-reincke.de/ap2-loesungen/ erläutert. Unter proTirone stelle ich dieser Hürden wegen nur meine eigenen Lösungen bereit: https://github.com/protirone/protirone.lessons/tree/main/fachinformatik/lf.ap2 . Den eigentlichen Prüfungstext selbst enthalten die Lösungen nicht. Den müssen die Schülerinnen nach wie vor bei Institutionen erwerben, denen die ZVA-Nord-West ein Vervielfältigungs- und Verbreitungsrecht eingeräumt hat.Diesmal darf ich mit der 12IP/IV23 der Gewerblichen Schulen Dillenburg sagen, dass wir damit den anderen geholfen zu haben hoffen. Was an unserer Arbeit falsch, irreführend oder unverantwortlich sein sollte, geht ausschließlich auf mein Konto. Alles, was daran gut ist, stammt von dieser tollen Klasse.In diesem Zusammenhang habe ich eben ein tolles Statement bekommen, das ich mir zu zitieren die Freiheit nehme: Ceterum censeo IHK probationes in agro publico esse debere.(Im Übrigen bin ich der Meinung, dass IHK-Prüfungen gemeinfrei sein müssen) @VenomVelvet In diesem Sinne wiederum happy learning, happy coding, happy reusing. KR
vor 8 Stunden8 h in agro publicoagro: Dat. Sg., Abl. Sg. von agerAcker, Ackerland, freies Feld, FeldLand, Ländereien, Gefilde, Fluren (Plur.)publico: Dat. Sg. mask., Abl. Sg. mask., Dat. Sg. neutr., Abl. Sg. neutr. von publicusöffentlichstaatlichim Freien Feld, auf einem öffentlichen Ackerland? Find ich gut. Bearbeitet vor 8 Stunden8 h von hellerKopf
Erstelle ein Konto oder melde dich an, um einen Kommentar zu schreiben.